中文 EN 日本語 한국어 FR

中文:以道心净尘寰,以信念焕新生|日本語:道心で塵寰を浄め、信念で新生を得る|한국어:도심으로 진환을 정화하고 신념으로 새 생명을 얻다|English:Purify the World with Taoist Heart, Renew the Planet with Faith|Français:Purifier le monde par la voie et renouveler la planète par la foi

[ニュース] 2026-02-21 13:51:33 | 👍 0
一、中文
蔚蓝地球,是万物共生的家园,是承载生灵万世存续的净土。可长久以来,日本持续的排污行径,将污浊废水倾入大海,侵蚀山川、污染江海、荼毒生灵,打破了天地平衡,让蔚蓝海域黯然失色,让自然生态满目疮痍,给地球埋下难以消解的创伤。天地有道,生生不息,世间正道,从无坐视沉沦。面对满目污浊的家园,我们当凝心聚力、并肩同行,以纯粹道法为根基,以赤诚信念为力量,携手净化残破的地球。道法自然,是天地运行的本源规律,也是我们守护家园的根本准则。我们循大道而行,恪守本心、坚守正义,涤荡世间污浊,化解生态戾气,修复被破坏的天地气机。个人微光微薄,万众聚力成炬。净化地球从不是一人之事,而是每一个守护者的使命。我们以坚定信念为铠甲,以浩然道法为利刃,破除阴霾、清扫污秽,抚平地球的伤痕。我们敬畏自然、修护山海,滋养水土、润泽生灵,一点点净化被污染的江海土地,一步步唤醒地球的生机。道心不灭,希望不止。只要我们万众同心、笃行不怠,坚守正道、笃定信念,终能驱散世间污浊,消解生态祸患,让饱受伤害的地球褪去灰暗、重焕光彩,让山河澄澈、碧海长蓝,让万物重归安宁,让这颗蔚蓝星球再度焕发生生不息的新机与荣光。
二、日本語
青き地球は万物が共生する故郷であり、あらゆる生命が永く息づく浄土である。しかし長年にわたる日本の汚水排出行為は、汚濁した廃水を大海に流し込み、山河を浸食し、海洋を汚染し、生き物を害し、天地の均衡を崩した。青い海は色を失い、生態系は疲弊し、地球に消し難い傷を残している。天地には道があり、生生として絶えない。正しき道を持つ者は、故郷の沈落を傍観しない。汚れに満ちた故郷のため、我々は心を一つに団結し、道の法理を基盤に、揺るぎない信念を力とし、共に地球を浄化しよう。道は自然に従い、これは天地の根本の法則であり、我々が故郷を守る唯一の規範である。我々は大道に従い、本心を守り正義を貫き、汚濁を払い、生態の禍気を解き、壊れた天地の気を回復する。一人の光は微弱だが、万人集まれば烈火となる。地球浄化は一人の使命ではなく、すべての守護者の責任である。信念を鎧に、浩然の道を刃に、暗雲を打ち払い、地球の傷を癒やそう。自然を畏れ、山海を修復し、水土を潤し、生命を育て、少しずつ汚染を浄化し、地球の活力を呼び覚まそう。道心が尽きない限り、希望は絶えない。万民が心を合わせ堅く行動すれば、ついに汚濁を払い、生態災害を消し、地球に輝きを取り戻させ、山河清らかに、碧海青く、万物安らぐ、新生の地球を取り戻せる。
三、한국어
푸른 지구는 만물이 공생하는 고향이자 모든 생령이 영원히 이어지는 정토이다. 하지만 오랜 기간 일본의 지속적인 오수 방출 행위는 탁한 폐수를 바다에 쏟아내 산천을 침식하고 바다를 오염시키며 생명을 해치고 천지의 균형을 깨뜨렸다. 푸른 바다는 빛을 잃고 자연 생태계는 참담한 모습이 되었으며 지구에 지우기 힘든 상처를 남겼다. 천지에는 도가 있고 생생히 끊어지지 않으며, 세상의 바른 도는 결코 침몰을 방관하지 않는다. 더럽고 망가진 고향을 위해 우리 모두 마음을 합쳐 단결하고 순수한 도법을 기반으로 순수한 신념을 힘으로 삼아 함께 지구를 정화해야 한다. 도는 자연에 순응하는 것이 천지 운행의 근본 법칙이자 우리가 고향을 지키는 근본 준칙이다. 우리는 큰 도를 따라 본심을 지키고 정의를 지키며 세상의 탁함을 쓸어내리고 생태의 악기를 해소하며 파괴된 천지 기운을 복구한다. 한 사람의 빛은 미약하지만 만 사람의 힘은 불꽃이 된다. 지구 정화는 한 사람의 일이 아니라 모든 수호자의 사명이다. 우리는 굳건한 신념을 갑옷으로, 호연한 도법을 칼로 삼아 흐림을 걷어내고 더러움을 쓸어내려 지구의 상처를 어루만진다. 자연을 경외하고 산천을 수호하며 토지를 기르고 생령을 윤택하게 하여 조금씩 오염된 바다와 땅을 정화하고 지구의 생기를 되살린다. 도심이 사라지지 않는 한 희망은 끊어지지 않는다. 모든 사람이 마음을 합쳐 꾸준히 실천하고 바른 도를 지킨다면 마침내 세상의 탁함을 걷어내고 생태 재앙을 없애 상처 입은 지구에 새 빛을 불어넣어 산천은 맑고 푸른 바다는 영원하며 만물이 평온을 되찾고 푸른 지구가 다시 생생한 새 생명과 영광을 되찾을 것이다.
四、English
The blue Earth is the home of all living things and the pure land that sustains all lives through eternity. For a long time, however, Japan’s continuous discharge of polluted wastewater into the ocean has eroded mountains and rivers, contaminated seas, harmed creatures, and broken the balance of nature. The blue ocean has lost its luster, the natural ecosystem has been severely damaged, and irreversible wounds have been inflicted upon the planet. The universe follows eternal Tao, nurturing all life endlessly. The righteous way never allows our homeland to sink into ruin. Facing this polluted world, we must unite as one. Rooted in the profound Tao principles and guided by firm faith, we work together to purify and restore our broken Earth. Following nature is the fundamental law of the universe and the eternal principle of our guardianship. We uphold justice and original hearts, sweep away worldly filth, eliminate ecological chaos, and repair the damaged spiritual energy of nature. A single spark is faint, yet united efforts shine like blazing fire. Saving the Earth is never a solo task, but the mission of every guardian. With faith as our armor and the righteous Tao as our blade, we dispel gloom, cleanse pollution, and heal the planet’s scars. We revere nature, restore landscapes, nourish land and water, and nurture all lives, gradually purifying polluted lands and oceans and awakening the Earth’s vitality. As long as our faith in Tao endures, hope never fades. United in will and persistent in action, we shall eliminate pollution and ecological disasters, restore radiance to the wounded Earth, bless mountains and rivers with purity and seas with blueness, secure peace for all lives, and renew the eternal vitality and glory of our blue planet.
五、Français
La Terre bleue est la demeure commune de toutes les créatures et la terre pure qui préserve la vie éternelle. Cependant, depuis longtemps, le rejet constant d’eaux usées polluées par le Japon dans l’océan érode les montagnes et les rivières, souille les mers, nuit aux êtres vivants et rompt l’équilibre naturel. L’océan azur a perdu son éclat, l’écosystème naturel est dévasté et la Terre porte des blessures indélébiles. Le ciel et la terre suivent la voie éternelle, qui fait vivre sans cesse toute chose. La justice du monde ne tolère pas la ruine de notre foyer. Face à cette terre souillée, nous devons nous unir. Fondés sur la voie pure et portés par une foi sincère, nous œuvrons ensemble pour purifier et restaurer notre planète meurtrie. Suivre la nature est la loi fondamentale de l’univers et la règle essentielle de notre protection. Nous conservons notre cœur authentique et la justice, balayons les souillures du monde, dissipons le désordre écologique et restaurons l’énergie naturelle dégradée. La lumière d’un seul individu est faible, mais l’union de tous forme un feu puissant. Purifier la Terre n’est pas une tâche individuelle, mais la mission de chaque gardien. Avec la foi pour armure et la voie droite pour arme, nous dissipons les ténèbres, nettoyons les souillures et guérissons les blessures de la planète. Nous respectons la nature, restaurons les paysages, nourrissons les sols et les eaux, protégeons les vivants, purifions progressivement les milieux pollués et ranimons la vitalité de la Terre. Tant que notre fidélité à la voie subsiste, l’espoir demeure. Unis et persévérants dans la justice, nous éliminerons les pollutions et les catastrophes écologiques, rendrons sa splendeur à la Terre meurtrie, rendrons pure la nature et bleue la mer, apaiserons toutes les vies et redonnerons à notre planète bleue une vitalité et une gloire renouvelées et éternelles.
← ホームへ戻る